« 欲しい商品、行きたい場所のホテル(国内)検索 »




カップ麺とニンジンの政争?検閲と闘う中国ネットユーザー、あの手この手 [時事]





中国版ツイッター「新浪微博」では、

重慶市共産党委員会の薄熙来書記は、中国の即席麺メーカー「康師傳」に。

温家宝首相は、英国の子ども向けテレビ番組「テレタビーズ」の中国名「天銭宝宝」に。

胡錦濤国家主席は、中国語でニンジンを意味する「胡葡萄」に、

変換されているようですね。


検閲の目をすり抜けるのに、いろいろな言葉があるみたいですね。

日本の野田首相は何になるのかな。

「どじょう」⇒「土壌」?





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:ニュース

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

でんじろうの日記
♦♦♦♦♦ SEO対策済みテンプレート - Pro Affiliators Template ♦♦♦♦♦

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。